现代文学

《瑶瑟怨》温庭筠唐诗注释翻译赏析 古文学习网

  • 本站
  • 2019-07-09
  • 129已阅读
简介 作品简介《瑶瑟怨》是唐代诗人温庭筠创作的一首七绝,是唐诗中脍炙人口的名篇之一。 此诗描绘的是抒情主人公寂寞难眠而鼓瑟听瑟的各种感受,以表达别离之怨。 全诗像是几种衔接紧密的写景镜头

《瑶瑟怨》温庭筠唐诗注释翻译赏析  古文学习网

作品简介《瑶瑟怨》是唐代诗人温庭筠创作的一首七绝,是唐诗中脍炙人口的名篇之一。

此诗描绘的是抒情主人公寂寞难眠而鼓瑟听瑟的各种感受,以表达别离之怨。

全诗像是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。 冰簟、银床、碧空、明月、轻云、雁声、潇湘和月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。

虽没有正面描写女主人公清夜独自弹瑟传达怨情,而幽怨之情表现得很充分。 作品含蓄温婉,诗意浓郁,耐人寻味。

蘅塘退士批注:“通首布景,只‘梦不成’三字露怨意。

”作品原文瑶瑟怨⑴冰簟银床梦不成⑵,碧天如水夜云轻⑶。 雁声远过潇湘去⑷,十二楼中月自明⑸。

词句注释⑴瑶瑟:玉镶的华美的瑟。 ⑵冰簟(diàn):清凉的竹席。

银床:指洒满月光的床。 ⑶碧天:青天;蓝色的天空。

⑷远:一作“还”。

过:一作“向”。

潇湘:二水名,在今湖南境内。

此代指楚地。

⑸十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。

白话译文秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。 雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。

作品鉴赏这首诗咏闺怨。 全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。

诗的题目和内容都很含蓄。

瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。 瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。

在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。

题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。 头一句正面写女主人公。

冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。

“梦不成”三字很可玩味。 它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。

会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。 这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。

一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。

—这后一种意境,似乎比在冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。 读者仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。 第二句不再续写女主人公的心情,而是宕开写景。

展现在面前的是一幅清寥淡远的碧空夜月图:秋天的深夜,长空澄碧,月光似水,只偶尔有几缕飘浮的云絮在空中轻轻掠过,更显出夜空的澄洁与空阔。 这是一个空镜头,境界清丽而略带寂寥。 它既是女主人公活动的环境和背景,又是她眼中所见的景物。

不仅衬托出了人物皎洁轻柔的形象,而且暗透出人物清冷寂寞的意绪。 孤居独处的人面对这清寥的景象,心中萦回着的也许正是“碧海青天夜夜心”一类的感触吧。 “雁声远过潇湘去”,这一句转而从听觉角度写景,和上句“碧天”紧相承接。

夜月朦胧,飞过碧天的大雁是不容易看到的,只是在听到雁声时才知道有雁飞过。

在寂静的深夜,雁叫更增加了清冷孤寂的情调。 “雁声远过”,写出了雁声自远而近,又由近而远,渐渐消失在长空之中的过程,也从侧面暗示出女主人公凝神屏息、倾听雁声南去而若有所思的情状。 古有湘灵鼓瑟和雁飞不过衡阳的传说,所以这里有雁去潇湘的联想,但同时恐怕和女主人公心之所系有关。 雁足传书。

听到雁声南去,女主人公的思绪也被牵引到南方。

大约正暗示女子所思念的人在遥远的潇湘那边。 “十二楼中月自明”。 前面三句,分别从女主人公所感、所见、所闻的角度写,末句却似撇开女主人公,只画出沉浸在明月中的“十二楼”。

《史记·孝武本纪》集解引应劭曰:“昆仑玄圃五城十二楼,此仙人之所常居也。 ”诗中用“十二楼”,或许借以暗示女主人公是女冠者流,或许借以形容楼阁的清华,点明女主人公的贵家女子身份。

“月自明”的“自”字用得很有情味。 孤居独处的离人面对明月,会勾起别离的情思,团圆的期望,但月本无情,仍自照临高楼。

“玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 ”诗人虽只写了沉浸在月光中的高楼,但女主人公的孤寂、怨思,却仿佛融化在这似水的月光中了。 这样以景结情,更增添了悠然不尽的余韵。

这首写女子别离之怨的诗颇为特别。

全篇除“梦不成”三字点出人物以外,全是景物描写。

整首诗就象是几个组接得很巧妙的写景镜头。 诗人要着重表现的,并不是女主人公的具体心理活动、思想感情,而是通过景物的描写、组合,渲染一种和主人公相思别离之怨和谐统一的氛围、情调。 冰簟、银床、秋夜、碧空、明月、轻云、南雁、潇湘,以至笼罩在月光下的玉楼,这一切,组成了一幅清丽而含有寂寥哀伤情调的画图。

整个画面的色调和谐地统一在轻柔朦胧的月色之中。 读了这样的诗,对诗中人物的思想感情也许只有一个朦胧的印象,但那具有浓郁诗意的情调、气氛却将长时间留在记忆中。

回到诗题。

“瑶瑟怨”不仅仅暗示女子的别离之怨,同时暗示诗的内容与“瑟”有关。 “中夜不能寐,起坐弹鸣琴”(阮籍《咏怀》),写女主人公夜间弹琴(瑟)抒怨也是可能的。 如果说温诗首句是写“中夜不能寐”,那么后三句可能就是暗写“起坐弹鸣琴(瑟)”了。 不过,写得极含蓄,几乎不露痕迹。

它把弹奏时的环境气氛,音乐的意境与感染力,曲终时的情景都融化在鲜明的画面中。

弹瑟时正好有雁飞向南方,就像是因瑟声的动人引来,又因不胜清怨而飞去一样。

曲终之后,万籁俱寂,惟见月照高楼,流光徘徊。 弹奏者则如梦初醒,怅然若失。

这样理解,诗的抒情气氛似乎更浓一些,题面与内容也更相称一些。

英汉对照瑶瑟怨温庭筠冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 SHESIGHSONHERJADELUTEWenTingyunAcool-mattedsilverybed;butnodreams....Aneveningskyasgreenaswater,shadowedwithtenderclouds;Butfaroffoverthesouthernriversthecallingofawildgoose,Andhereatwelve-storybuilding,lonelyunderthemoon.作者简介温庭筠(约812—约866),唐代诗人、词人。 本名岐,字飞卿,汉族,太原祁县(今山西祁县东南)人。 富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。 然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。

官终国子助教。 精通音律。 作诗凡信叉手而八韵成,时号“温八叉”诗与李商隐齐名,世称“温李”,词与韦庄并称“温韦”。 工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。 其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。 其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。 在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。

存词七十余首。 后人辑有《温飞卿集笺注》等。

Top